上野殿御書(七郎五郎死去の事)

上野殿御書(七郎五郎死去の事)

 弘安3年(ʼ80)9月6日 59歳 南条時光

 南条七郎五郎殿の御死去の御事、人は生まれて死するならいとは、智者も愚者も上下一同に知って候えば、始めてなげくべしおどろくべしとはおぼえぬよし、我も存じ、人にもおしえ候えども、時にあたりて、ゆめかまぼろしか、いまだわきまえがたく候。まして、母のいかんがなげかれ候らん。
 父母にも兄弟にもおくれはてて、いとおしきおとこにすぎわかれたりしかども、子どもあまたおわしませば、心なぐさみてこそおわしつらん。いとおしきてこご、しかもおのこご。みめかたちも人にすぐれ、心もかいがいしくみえしかば、よその人々もすずしくこそみ候いしに、あやなく、つぼめる花の風にしぼみ、満月のにわかに失せたるがごとくこそおぼすらめ。まことともおぼえ候わねば、かきつくるそらもおぼえ候わず。またまた申すべし。恐々謹言。
  弘安三年九月六日    日蓮 花押
 上野殿御返事
  追って申す。
  この六月十五日に見奉り候いしに、「あわれ、肝ある者かな。男や、男や」と見候いしに、また見候わざらんことこそかなしくは候え。さは候えども、釈迦仏・法華経に身を入れて候いしかば、臨終めでたく候いけり。心は父君と一所に霊山浄土に参りて、手をとり頭を合わせてこそ悦ばれ候らめ。あわれなり、あわれなり。

 

現代語訳

南条七郎五郎殿の御死去のこと、人は皆、生まれては死ぬのが習いとは、智者も愚者も、上の人も下の人も一同に承知していることであるから、今はじめて嘆いたり、驚いたりすることではないと、自分も思い、人にも教えてきたが、さて、いよいよその時にあたってみれば夢か幻か、未だに判断がつきかねるほどである。ましてや母はいかばかり嘆かれていることであろうか。父母にも兄弟にも先立たれ、最愛の夫にも死に別れたが、子供が多くおられたので心が慰められておられたであろうに……。可愛い末の子で、しかも男の子、容貌も人に勝れ、心もしっかりして見え、よその人々もさわやかな感じをもって見ていたのに、はかなく亡くなってしまったことは、花の蕾が風にしぼみ、満月が突然になくなってしまったようなものである。ほんとうとも思えないので、励ましの言葉も書きようがない。またまた申し上げる。恐恐謹言。

弘安三年九月六日          日 蓮  花 押

上野殿御返事

追申。この六月十五日にお会いしたときには、あっぱれ肝のある者だな、すばらしい男だな、と拝見していたのに、再びお会いすることが出来ないとは、何とも悲しいことである。しかし、また釈迦仏、法華経を深く信仰されていたから、臨終も立派だったのである。心はきっと父君と一緒に霊山浄土に参り、ともに手を取り頭を合わせ喜ばれていることであろう。あっぱれである。あっぱれである。

 

語句の解説

南条七郎五郎

12651280)。南条兵衛七郎の五男。誕生する以前に父が死亡し、母の手で育てられた。豪胆で、かつ容貌もすぐれ、弘安3年(12806月、兄の時光とともに身延の日蓮大聖人を訪ね、大聖人からも、時光とともに公布のために活躍することを期待されていたが、同年9月、突然、死去した。

 

てこ

幼児のこと。方言に末っ子という意もある。

 

霊山浄土

釈尊が法華経の説法を行なった霊鷲山のこと。寂光土をいう。すなわち仏の住する清浄な国土のこと。日蓮大聖人の仏法においては、御義口伝(0757)に「霊山とは御本尊、並びに日蓮等の類、南無妙法蓮華経と唱え奉る者の住所を説くなり」とあるように、妙法を唱えて仏界を顕す所が皆、寂光の世界となる。

講義

タイトルとURLをコピーしました