現代語訳
女房殿の御参詣は、夢とも現とも判じがたいほどありがたく、うれしいことでありました。御志は、実に手あつく、真心のこもったものです。今の時期のお芋ほどめずらしく、冬の筍のようであり、それは、まさに夏の雪にも異ならず珍しいものです。
舂麦一俵・芋一篭・筍二本いただきました。
五月廿八日
語釈
いちのはせ
第一の御馳走。
いも
里芋のこと。
かたうな
タケノコのこと。
舂麦
大麦を臼でつき、平たくしたもの。
女房殿の御参詣は、夢とも現とも判じがたいほどありがたく、うれしいことでありました。御志は、実に手あつく、真心のこもったものです。今の時期のお芋ほどめずらしく、冬の筍のようであり、それは、まさに夏の雪にも異ならず珍しいものです。
舂麦一俵・芋一篭・筍二本いただきました。
五月廿八日
第一の御馳走。
里芋のこと。
タケノコのこと。
大麦を臼でつき、平たくしたもの。